1 Kings 1:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babası Davut hiçbir zaman, “Neden şöyle ya da böyle davranıyorsun?” diye ona karşı çıkmamıştı. Avşalom’dan sonra dünyaya gelen Adoniya çok yakışıklıydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babası Davut hiçbir zaman, Neden şöyle ya da böyle davranıyorsun? diye ona karşı çıkmamıştı. Avşalomdan sonra dünyaya gelen Adoniya çok yakışıklıydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve babası: Niçin böyle yaptın? diye hiç bir vakit onu gücendirmemişti; ve o da görünüşü çok güzel bir adamdı; ve kendisi Abşalomdan sonra doğmuştu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babası Davut hiçbir zaman, “Neden şöyle ya da böyle davranıyorsun?” diye ona karşı çıkmamıştı. Avşalom'dan sonra dünyaya gelen Adoniya çok yakışıklıydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve babası: Niçin böyle yaptın? diye hiç bir vakit onu gücendirmemişti; ve o da görünüşü çok güzel bir adamdı; ve kendisi Abşalomdan sonra doğmuştu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабасъ Давут хичбир заман, „Неден шьойле я да бьойле давранъйорсун?“ дийе она каршъ чъкмамъштъ. Авшалом'дан сонра дюняя гелен Адония чок якъшъклъйдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Babası, “Neden böyle yaptın?” diyerek hiçbir zaman onu gücendirmemişti. Üstelik çok yakışıklı bir adamdı; ve Avşalom'dan sonra doğmuştu.