1 Kings 11:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir gün Yarovam Yeruşalim’in dışına çıktı. Yolda Şilolu Peygamber Ahiya ile karşılaştı. Ahiya yeni giysisini giymişti. İkisi kent dışında yalnızdılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir gün Yarovam Yeruşalimin dışına çıktı. Yolda Şilolu Peygamber Ahiya ile karşılaştı. Ahiya yeni giysisini giymişti. İkisi kent dışında yalnızdılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o vakitte vaki oldu ki, Yeroboam Yeruşalimden çıktığı zaman Şilolu peygamber Ahiya onu yolda buldu; ve Ahiya yeni esvap giymişti; ve onların ikisi kırda yalnızdılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir gün Yarovam Yeruşalim'in dışına çıktı. Yolda Şilolu Peygamber Ahiya ile karşılaştı. Ahiya yeni giysisini giymişti. İkisi kent dışında yalnızdılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o vakitte vaki oldu ki, Yeroboam Yeruşalimden çıktığı zaman Şilolu peygamber Ahiya onu yolda buldu; ve Ahiya yeni esvap giymişti; ve onların ikisi kırda yalnızdılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир гюн Яровам Йерушалим'ин дъшъна чъктъ. Йолда Шилолу Пейгамбер Ахия иле каршълаштъ. Ахия йени гийсисини гиймишти. Икиси кент дъшънда ялнъздълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O sırada Yarovam Yeruşalem'den çıktığında, Şilonlu Peygamber Ahiya onu yolda buldu. Ahiya yeni bir giysi giymişti ve ikisi de kırda yalnızdılar.