1 Kings 12:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Eğer bu halk Yeruşalim’e gidip RAB’bin Tapınağı’nda kurbanlar sunarsa, yürekleri efendileri, Yahuda Kralı Rehavam’a döner. Beni öldürüp yeniden Rehavam’a bağlanırlar.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer bu halk Yeruşalime gidip RABbin Tapınağında kurbanlar sunarsa, yürekleri efendileri, Yahuda Kralı Rehavama döner. Beni öldürüp yeniden Rehavama bağlanırlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
eğer bu kavm RABBİN evinde, Yeruşalimde, kurbanlar kesmek için çıkarsa, o zaman bu kavmın yüreği efendilerine, Yahuda kıralı Rehoboama dönecektir; ve beni öldürecekler, ve Yahuda kıralı Rehoboama dönecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Eğer bu halk Yeruşalim'e gidip RAB 'bin Tapınağı'nda kurbanlar sunarsa, yürekleri efendileri, Yahuda Kralı Rehavam'a döner. Beni öldürüp yeniden Rehavam'a bağlanırlar.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
eğer bu kavm RABBİN evinde, Yeruşalimde, kurbanlar kesmek için çıkarsa, o zaman bu kavmın yüreği efendilerine, Yahuda kıralı Rehoboama dönecektir; ve beni öldürecekler, ve Yahuda kıralı Rehoboama dönecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Еер бу халк Йерушалим'е гидип РАБ 'бин Тапънаъ'нда курбанлар сунарса, йюреклери ефендилери, Яхуда Кралъ Рехавам'а дьонер. Бени ьолдюрюп йениден Рехавам'а баланърлар.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eğer bu halk Yeruşalem’deki Yahve'nin evine kurban sunmaya çıkarsa, o zaman bu halkın yüreği yine efendilerine, Yahuda Kralı Rehovam’a dönecek; beni öldürüp Yahuda Kralı Rehovam’a dönecekler.”