1 Kings 13:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O sıralarda Beytel’de yaşayan yaşlı bir peygamber vardı. Çocukları gelip o gün Tanrı adamının Beytel’de yaptıklarını ve krala söylediklerini babalarına anlattılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O sıralarda Beytelde yaşayan yaşlı bir peygamber vardı. Çocukları gelip o gün Tanrı adamının Beytelde yaptıklarını ve krala söylediklerini babalarına anlattılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Beyt-elde kocamış bir peygamber oturuyordu; ve oğulları geldiler, ve Allah adamının o gün Beyt-elde yaptığı her işi ona anlattılar; ve kırala söylediği sözleri de babalarına anlattılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O sıralarda Beytel'de yaşayan yaşlı bir peygamber vardı. Çocukları gelip o gün Tanrı adamının Beytel'de yaptıklarını ve krala söylediklerini babalarına anlattılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Beyt-elde kocamış bir peygamber oturuyordu; ve oğulları geldiler, ve Allah adamının o gün Beyt-elde yaptığı her işi ona anlattılar; ve kırala söylediği sözleri de babalarına anlattılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О съраларда Бейтел'де яшаян яшлъ бир пейгамбер вардъ. Чоджукларъ гелип о гюн Танръ адамънън Бейтел'де яптъкларънъ ве крала сьойледиклерини бабаларъна анлаттълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Beytel'de yaşlı bir peygamber yaşıyordu. Oğullarından biri gelip Tanrı adamının o gün Beytel'de yaptığı bütün işleri ona anlattı. Krala söylediği sözleri de babalarına anlattılar.