1 Kings 13:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü RAB bana, ‘Orada hiçbir şey yiyip içme ve gittiğin yoldan dönme’ diye buyruk verdi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü RAB bana, Orada hiçbir şey yiyip içme ve gittiğin yoldan dönme diye buyruk verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü RABBİN sözü ile bana: Ekmek yemiyeceksin, ve su içmiyeceksin, ve gittiğin yoldan dönmiyeceksin, diye böyle emrolundu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü RAB bana, ‘Orada hiçbir şey yiyip içme ve gittiğin yoldan dönme’ diye buyruk verdi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü RABBİN sözü ile bana: Ekmek yemiyeceksin, ve su içmiyeceksin, ve gittiğin yoldan dönmiyeceksin, diye böyle emrolundu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю РАБ бана, ‚Орада хичбир шей йийип ичме ве гиттиин йолдан дьонме‘ дийе буйрук верди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Çünkü Yahve'nin sözüyle bana şöyle buyruldu: 'Ekmek yemeyeceksin, su içmeyeceksin, geldiğin yoldan da dönmeyeceksin.'”