1 Kings 15:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral Asa istisnasız bütün Yahudalılar’ı kapsayan bir çağrı yaptı. Baaşa’nın Rama’nın yapımında kullandığı taşlarla keresteleri alıp götürdüler. Kral Asa bunlarla Benyamin bölgesindeki Geva ve Mispa kentlerini onardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral Asa istisnasız bütün Yahudalıları kapsayan bir çağrı yaptı. Baaşanın Ramanın yapımında kullandığı taşlarla keresteleri alıp götürdüler. Kral Asa bunlarla Benyamin bölgesindeki Geva ve Mispa kentlerini onardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral Asa bütün Yahudayı çağırdı; serbest bırakılan yoktu; ve Ramanın taşlarını ve kerestesini taşıdılar; bunlarla Baaşa bina etmekte idi; ve onlarla kıral Asa Benyamin Gebasını, ve Mitspayı yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral Asa istisnasız bütün Yahudalılar'ı kapsayan bir çağrı yaptı. Baaşa'nın Rama'nın yapımında kullandığı taşlarla keresteleri alıp götürdüler. Kral Asa bunlarla Benyamin bölgesindeki Geva ve Mispa kentlerini onardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral Asa bütün Yahudayı çağırdı; serbest bırakılan yoktu; ve Ramanın taşlarını ve kerestesini taşıdılar; bunlarla Baaşa bina etmekte idi; ve onlarla kıral Asa Benyamin Gebasını, ve Mitspayı yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал Аса истиснасъз бютюн Яхудалълар'ъ капсаян бир чаръ яптъ. Бааша'нън Рама'нън япъмънда кулландъъ ташларла керестелери алъп гьотюрдюлер. Крал Аса бунларла Бенямин бьолгесиндеки Гева ве Миспа кентлерини онардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Kral Asa bütün Yahuda’ya çağrıda bulundu. Hiç kimse muaf tutulmadı. Baaşa’nın bina ettiği Rama’nın taşlarını ve kerestelerini taşıdılar ve Kral Asa bunları Benyamin’deki Geva’yı ve Mispa’yı bina etmek için kullandı.