1 Kings 15:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Baaşa kral olur olmaz, Yarovam’ın bütün ailesini ortadan kaldırdı. RAB’bin, kulu Şilolu Ahiya aracılığıyla söylediği söz uyarınca, Yarovam’ın bütün ailesi yok edildi; sağ kalan olmadı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Baaşa kral olur olmaz, Yarovamın bütün ailesini ortadan kaldırdı. RABbin, kulu Şilolu Ahiya aracılığıyla söylediği söz uyarınca, Yarovamın bütün ailesi yok edildi; sağ kalan olmadı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, kıral olunca hemen bütün Yeroboam evini vurdu; RABBİN, kulu Şilolu Ahiya vasıtası ile söylediği söze göre Yeroboamdan helâk etmedik nefes alan kimse bırakmadı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Baaşa kral olur olmaz, Yarovam'ın bütün ailesini ortadan kaldırdı. RAB 'bin, kulu Şilolu Ahiya aracılığıyla söylediği söz uyarınca, Yarovam'ın bütün ailesi yok edildi; sağ kalan olmadı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, kıral olunca hemen bütün Yeroboam evini vurdu; RABBİN, kulu Şilolu Ahiya vasıtası ile söylediği söze göre Yeroboamdan helâk etmedik nefes alan kimse bırakmadı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бааша крал олур олмаз, Яровам'ън бютюн аилесини ортадан калдърдъ. РАБ 'бин, кулу Шилолу Ахия араджълъъйла сьойледии сьоз уярънджа, Яровам'ън бютюн аилеси йок едилди; са калан олмадъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral olur olmaz, Yarovam'ın bütün evini vurdu. Yarovam'a, Yahve'nin hizmetkârı Şilolu Ahiya aracılığıyla söylediği söze göre, onu yok edinceye kadar, soluk alan hiç kimseyi bırakmadı;