1 Kings 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sen önemsiz biriyken, ben seni halkım İsrail’e önder yaptım. Ama sen Yarovam’ın yolunu izleyip halkım İsrail’i günaha sürükledin. Günahlarınız beni öfkelendirdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen önemsiz biriyken, ben seni halkım İsraile önder yaptım. Ama sen Yarovamın yolunu izleyip halkım İsraili günaha sürükledin. Günahlarınız beni öfkelendirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Seni topraktan yükselttiğim, ve seni kavmım İsrail üzerine hükümdar ettiğim halde, mademki Yeroboamın yolunda yürüdün, ve kavmım İsrailin suçları ile beni öfkelendirmek için onlara suç işlettirdin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sen önemsiz biriyken, ben seni halkım İsrail'e önder yaptım. Ama sen Yarovam'ın yolunu izleyip halkım İsrail'i günaha sürükledin. Günahlarınız beni öfkelendirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Seni topraktan yükselttiğim, ve seni kavmım İsrail üzerine hükümdar ettiğim halde, mademki Yeroboamın yolunda yürüdün, ve kavmım İsrailin suçları ile beni öfkelendirmek için onlara suç işlettirdin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сен ьонемсиз бирийкен, бен сени халкъм Исраил'е ьондер яптъм. Ама сен Яровам'ън йолуну излейип халкъм Исраил'и гюнаха сюрюкледин. Гюнахларънъз бени ьофкелендирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Seni topraktan yükselttim, halkım İsrael'in üzerine seni hükümdar yaptım, ve sen Yarovam'ın yolunda yürüdün, ve halkım İsrael'in günahlarıyla beni öfkelendirmek için onlara günah işlettirdin,