1 Kings 18:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İlyas halka doğru ilerleyip, “Daha ne zamana kadar böyle iki taraf arasında dalgalanacaksınız?” dedi, “Eğer RAB Tanrı’ysa, O’nu izleyin; yok eğer Baal Tanrı’ysa, onun ardınca gidin.” Halk İlyas’a hiç karşılık vermedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İlyas halka doğru ilerleyip, Daha ne zamana kadar böyle iki taraf arasında dalgalanacaksınız? dedi, Eğer RAB Tanrıysa, onu izleyin; yok eğer Baal Tanrıysa, onun ardınca gidin. Halk İlyasa hiç karşılık vermedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İlya bütün kavma yaklaşıp dedi: Ne vakte kadar iki tarafa topallıyacaksınız? Eğer Yehova Allah ise onun ardınca yürüyün; ve eğer Baal ise onun ardınca yürüyün. Ve kavm ona hiç bir cevap vermedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İlyas halka doğru ilerleyip, “Daha ne zamana kadar böyle iki taraf arasında dalgalanacaksınız?” dedi, “Eğer RAB Tanrı'ysa, O'nu izleyin; yok eğer Baal Tanrı'ysa, onun ardınca gidin.” Halk İlyas'a hiç karşılık vermedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İlya bütün kavma yaklaşıp dedi: Ne vakte kadar iki tarafa topallıyacaksınız? Eğer Yehova Allah ise onun ardınca yürüyün; ve eğer Baal ise onun ardınca yürüyün. Ve kavm ona hiç bir cevap vermedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иляс халка дору илерлейип, „Даха не замана кадар бьойле ики тараф арасънда далгаланаджаксънъз?“ деди, „Еер РАБ Танръ'йса, О'ну излейин; йок еер Баал Танръ'йса, онун ардънджа гидин.“ Халк Иляс'а хич каршълък вермеди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eliya bütün halka yaklaştı ve, “Ne zamana dek iki taraf arasında sallanacaksınız? Eğer Yahve Tanrı ise, O'nu izleyin; eğer Baal ise, o zaman onu izleyin." Ama halk tek söz etmedi.