1 Kings 18:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra siz kendi ilahınızı adıyla çağırın, ben de RAB’bi adıyla çağırayım. Hangisi ateşle karşılık verirse, Tanrı odur.” Bütün halk, “Peki, öyle olsun” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra siz kendi ilahınızı adıyla çağırın, ben de RABbi adıyla çağırayım. Hangisi ateşle karşılık verirse, Tanrı odur. Bütün halk, Peki, öyle olsun dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve siz ilâhınızın ismini çağırın, ben de Yehovanın ismini çağıracağım; ve hangi Allah ateşle cevap verirse, Allah odur. Ve bütün kavm cevap verdi: Bu söz iyidir, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra siz kendi ilahınızı adıyla çağırın, ben de RAB 'bi adıyla çağırayım. Hangisi ateşle karşılık verirse, Tanrı odur.” Bütün halk, “Peki, öyle olsun” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve siz ilâhınızın ismini çağırın, ben de Yehovanın ismini çağıracağım; ve hangi Allah ateşle cevap verirse, Allah odur. Ve bütün kavm cevap verdi: Bu söz iyidir, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра сиз кенди илахънъзъ адъйла чаърън, бен де РАБ 'би адъйла чаърайъм. Хангиси атешле каршълък верирсе, Танръ одур.“ Бютюн халк, „Пеки, ьойле олсун“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Siz ilâhınızın adını çağırın, ben de Yahve'nin adını çağıracağım. Ateşle yanıt veren Tanrı, Tanrı O'dur." Bütün halk, "Söylediğin iyidir" diye karşılık verdi.