1 Kings 18:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İlyas, Baal’ın peygamberlerine, “Kalabalık olduğunuz için önce siz boğalardan birini seçip hazırlayın ve ilahınızı adıyla çağırın” dedi, “Ama ateş yakmayın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İlyas, Baalın peygamberlerine, Kalabalık olduğunuz için önce siz boğalardan birini seçip hazırlayın ve ilahınızı adıyla çağırın dedi, Ama ateş yakmayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İlya Baalın peygamberlerine dedi: Bir boğayı kendiniz için seçin, ve önce onu hazırlayın; çünkü siz çokluksunuz; ve ilâhınızın ismini çağırın, fakat ateş koymayın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İlyas, Baal'ın peygamberlerine, “Kalabalık olduğunuz için önce siz boğalardan birini seçip hazırlayın ve ilahınızı adıyla çağırın” dedi, “Ama ateş yakmayın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İlya Baalın peygamberlerine dedi: Bir boğayı kendiniz için seçin, ve önce onu hazırlayın; çünkü siz çokluksunuz; ve ilâhınızın ismini çağırın, fakat ateş koymayın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иляс, Баал'ън пейгамберлерине, „Калабалък олдуунуз ичин ьондже сиз боалардан бирини сечип хазърлайън ве илахънъзъ адъйла чаърън“ деди, „Ама атеш якмайън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eliya, Baal peygamberlerine şöyle dedi, "Kendinize bir boğa seçin, önce onu hazırlayın, çünkü siz çoksunuz; ve ilâhınızın adını çağırın, ancak altına ateş koymayın."