1 Kings 19:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir gün boyunca çölde yürüdü, sonunda bir retem çalısının altına oturdu ve ölmek için dua etti: “Ya RAB, yeter artık, canımı al, ben atalarımdan daha iyi değilim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir gün boyunca çölde yürüdü, sonunda bir retem çalısının altına oturdu ve ölmek için dua etti: Ya RAB, yeter artık, canımı al, ben atalarımdan daha iyi değilim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat kendisi çölde bir günlük yol yürüdü, ve gelip bir ardıç ağacı altında oturdu; ve canı için ölümü diledi, ve dedi: Yeter, ya RAB, şimdi canımı al, çünkü ben atalarımdan iyi değilim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir gün boyunca çölde yürüdü, sonunda bir retem çalısının altına oturdu ve ölmek için dua etti: “Ya RAB, yeter artık, canımı al, ben atalarımdan daha iyi değilim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat kendisi çölde bir günlük yol yürüdü, ve gelip bir ardıç ağacı altında oturdu; ve canı için ölümü diledi, ve dedi: Yeter, ya RAB, şimdi canımı al, çünkü ben atalarımdan iyi değilim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир гюн бойунджа чьолде йюрюдю, сонунда бир ретем чалъсънън алтъна отурду ве ьолмек ичин дуа етти: „Я РАБ, йетер артък, джанъмъ ал, бен аталаръмдан даха ийи деилим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendisi ise çölde bir günlük yol gitti ve gelip bir ardıç ağacının altına oturdu. Sonra kendisi için ölmeyi dileyerek, "Yeter artık, ey Yahve, yaşamımı al; çünkü ben atalarımdan daha iyi değilim" dedi.