1 Kings 2:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yoav’ın RAB’bin Çadırı’na kaçıp sunağın yanında olduğu Kral Süleyman’a bildirildi. Süleyman, Yehoyada oğlu Benaya’ya, “Git, onu vur!” diye buyruk verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yoavın RABbin Çadırına kaçıp sunağın yanında olduğu Kral Süleymana bildirildi. Süleyman, Yehoyada oğlu Benayaya, Git, onu vur! diye buyruk verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral Süleymana söylediler: Yoab RABBİN Çadırına kaçtı, ve işte, mezbahın yanındadır. Ve Süleyman: Git, onu vur, diyerek Yehoyadanın oğlu Benayayı gönderdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yoav'ın RAB 'bin Çadırı'na kaçıp sunağın yanında olduğu Kral Süleyman'a bildirildi. Süleyman, Yehoyada oğlu Benaya'ya, “Git, onu vur!” diye buyruk verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral Süleymana söylediler: Yoab RABBİN Çadırına kaçtı, ve işte, mezbahın yanındadır. Ve Süleyman: Git, onu vur, diyerek Yehoyadanın oğlu Benayayı gönderdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йоав'ън РАБ 'бин Чадъръ'на качъп сунаън янънда олдуу Крал Сюлейман'а билдирилди. Сюлейман, Йехояда олу Беная'я, „Гит, ону вур!“ дийе буйрук верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral Solomon'a, "Yoav Yahve'nin Çadırı'na kaçtı; işte, sunağın yanında" diye bildirildi. Bunun üzerine Solomon, Yehoyada oğlu Benaya'yı göndererek, "Git, onun üzerine in" dedi.