1 Kings 20:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben-Hadat, “Babamın babandan almış olduğu kentleri geri vereceğim” dedi, “Babam nasıl Samiriye’de çarşılar kurduysa, sen de Şam’da çarşılar kurabilirsin.” Bunun üzerine Ahav, “Ben de bu şartlara dayanarak sana özgürlüğünü veriyorum” dedi. Böylece onunla bir antlaşma yaparak gitmesine izin verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben-Hadat, Babamın babandan almış olduğu kentleri geri vereceğim dedi, Babam nasıl Samiriyede çarşılar kurduysa, sen de Şamda çarşılar kurabilirsin. Bunun üzerine Ahav, Ben de bu şartlara dayanarak sana özgürlüğünü veriyorum dedi. Böylece onunla bir antlaşma yaparak gitmesine izin verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ben-hadad ona dedi: Senin babandan babamın aldığı şehirleri geri veririm; ve babamın Samiriyede yapmış olduğu gibi sen de Şamda kendin için çarşılar yaparsın. Ve Ahab dedi: Ben de seni bu ahidle salıveririm. Ve onunla ahdetti, ve onu salıverdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben-Hadat, “Babamın babandan almış olduğu kentleri geri vereceğim” dedi, “Babam nasıl Samiriye'de çarşılar kurduysa, sen de Şam'da çarşılar kurabilirsin.” Bunun üzerine Ahav, “Ben de bu şartlara dayanarak sana özgürlüğünü veriyorum” dedi. Böylece onunla bir antlaşma yaparak gitmesine izin verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ben-hadad ona dedi: Senin babandan babamın aldığı şehirleri geri veririm; ve babamın Samiriyede yapmış olduğu gibi sen de Şamda kendin için çarşılar yaparsın. Ve Ahab dedi: Ben de seni bu ahidle salıveririm. Ve onunla ahdetti, ve onu salıverdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен-Хадат, „Бабамън бабандан алмъш олдуу кентлери гери вереджеим“ деди, „Бабам насъл Самирийе'де чаршълар курдуйса, сен де Шам'да чаршълар курабилирсин.“ Бунун юзерине Ахав, „Бен де бу шартлара даянарак сана ьозгюрлююню верийорум“ деди. Бьойледже онунла бир антлашма япарак гитмесине изин верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben Hadad ona, “Babamın babandan aldığı kentleri geri vereceğim. Babamın Samariya’da yaptığı gibi sen de Damaskus’ta kendine yollar yapacaksın.” dedi. Ahav, “Ben” dedi, “Bu antlaşmayla seni serbest bırakacağım.” Böylece onunla bir antlaşma yaptı ve salıverdi.