1 Kings 22:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mikaya gelince kral, “Mikaya, Ramot-Gilat’a karşı savaşa gidelim mi, yoksa vaz mı geçelim?” diye sordu. Mikaya, “Saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek” diye yanıtladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mikaya gelince kral, Mikaya, Ramot-Gilata karşı savaşa gidelim mi, yoksa vaz mı geçelim? diye sordu. Mikaya, Saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek diye yanıtladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıralın yanına geldi, ve kıral ona dedi: Mikaya, cenk için Ramot-gileada gidelim mi, yoksa vaz geçelim mi? Ve ona dedi: Çık, ve muvaffak olacaksın; ve RAB onu kıralın eline verecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mikaya gelince kral, “Mikaya, Ramot-Gilat'a karşı savaşa gidelim mi, yoksa vaz mı geçelim?” diye sordu. Mikaya, “Saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek” diye yanıtladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıralın yanına geldi, ve kıral ona dedi: Mikaya, cenk için Ramot-gileada gidelim mi, yoksa vaz geçelim mi? Ve ona dedi: Çık, ve muvaffak olacaksın; ve RAB onu kıralın eline verecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Микая гелиндже крал, „Микая, Рамот-Гилат'а каршъ саваша гиделим ми, йокса ваз мъ гечелим?“ дийе сорду. Микая, „Салдър, казанаджаксън! Чюнкю РАБ онларъ сенин елине теслим едеджек“ дийе янътладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kralın yanına gelince, Kral ona şöyle dedi: “Mikaya, Ramot Gilad’a savaşa gidelim mi, yoksa vazgeçelim mi?” O, “Çık ve başarılı ol; Yahve de onu Kral'ın eline teslim edecektir” diye ona yanıt verdi.