1 Kings 22:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Yehoşafat’a, “Ramot-Gilat’a karşı benimle birlikte savaşır mısın?” diye sordu. Yehoşafat, “Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say” diye yanıtladı,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Yehoşafata, Ramot-Gilata karşı benimle birlikte savaşır mısın? diye sordu. Yehoşafat, Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say diye yanıtladı,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yehoşafata dedi: Cenk için Ramot-gileada benimle beraber gider misin? Ve Yehoşafat İsrail kıralına dedi: Beni kendin gibi say, kavmımı kavmın gibi say, atlarımı atların gibi say.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Yehoşafat'a, “Ramot-Gilat'a karşı benimle birlikte savaşır mısın?” diye sordu. Yehoşafat, “Beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say” diye yanıtladı,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yehoşafata dedi: Cenk için Ramot-gileada benimle beraber gider misin? Ve Yehoşafat İsrail kıralına dedi: Beni kendin gibi say, kavmımı kavmın gibi say, atlarımı atların gibi say.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Йехошафат'а, „Рамот-Гилат'а каршъ бенимле бирликте савашър мъсън?“ дийе сорду. Йехошафат, „Бени кендин, халкъмъ халкън, атларъмъ атларън сай“ дийе янътладъ,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yehoşafat'a, "Ramot Gilad'a savaşa benimle gelir misin?" dedi. Yehoşafat İsrael Kralı'na, "Ben senin gibiyim, halkım senin halkın gibi, atlarım da senin atların gibidir" dedi.