1 Kings 3:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Süleyman, Mısır Firavunu’nun kızıyla evlendi. Böylece firavunla müttefik oldu. Eşini Davut Kenti’ne götürdü. Kendi sarayı, RAB’bin Tapınağı ve Yeruşalim’in çevre surları tamamlanıncaya kadar orada yaşadılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Süleyman, Mısır Firavununun kızıyla evlendi. Böylece firavunla müttefik oldu. Eşini Davut Kentine götürdü. Kendi sarayı, RABbin Tapınağı ve Yeruşalimin çevre surları tamamlanıncaya kadar orada yaşadılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE Süleyman Mısır kıralı Firavunla hısım oldu, ve Firavunun kızını aldı, ve kendi evini ve RABBİN evini ve çepçevre Yeruşalim duvarını yapmağı bitirinciye kadar kadını Davud şehrine getirdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Süleyman, Mısır Firavunu'nun kızıyla evlendi. Böylece firavunla müttefik oldu. Eşini Davut Kenti'ne götürdü. Kendi sarayı, RAB 'bin Tapınağı ve Yeruşalim'in çevre surları tamamlanıncaya kadar orada yaşadılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E Süleyman Mısır kıralı Firavunla hısım oldu, ve Firavunun kızını aldı, ve kendi evini ve RABBİN evini ve çepçevre Yeruşalim duvarını yapmağı bitirinciye kadar kadını Davud şehrine getirdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сюлейман, Мъсър Фиравуну'нун къзъйла евленди. Бьойледже фиравунла мюттефик олду. Ешини Давут Кенти'не гьотюрдю. Кенди сарайъ, РАБ 'бин Тапънаъ ве Йерушалим'ин чевре сурларъ тамамланънджая кадар орада яшадълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Solomon, Mısır Kralı Firavun ile bir evlilik bağı kurdu. Firavun'un kızını aldı ve onu David'in kentine getirdi, ta ki kendi evini, Yahve'in evini ve Yeruşalem'in etrafındaki duvarı yapmayı bitirene kadar.