1 Kings 8:63 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Süleyman, esenlik kurbanı olarak RAB’be yirmi iki bin sığır, yüz yirmi bin davar kurban etti. Böylece kral ve bütün İsrail halkı, RAB’bin Tapınağı’nı adama işini tamamlamış oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Süleyman, esenlik kurbanı olarak RABbe yirmi iki bin sığır, yüz yirmi bin davar kurban etti. Böylece kral ve bütün İsrail halkı, RABbin Tapınağını adama işini tamamlamış oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Süleyman RABBE arzettiği selâmet takdimeleri kurbanı olarak yirmi iki bin öküz, ve yüz yirmi bin koyun arzetti. Böylece kıral ve bütün İsrail oğulları RABBİN evini tahsis ettiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Süleyman, esenlik kurbanı olarak RAB 'be yirmi iki bin sığır, yüz yirmi bin davar kurban etti. Böylece kral ve bütün İsrail halkı, RAB 'bin Tapınağı'nı adama işini tamamlamış oldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Süleyman RABBE arzettiği selâmet takdimeleri kurbanı olarak yirmi iki bin öküz, ve yüz yirmi bin koyun arzetti. Böylece kıral ve bütün İsrail oğulları RABBİN evini tahsis ettiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сюлейман, есенлик курбанъ оларак РАБ 'бе йирми ики бин съър, йюз йирми бин давар курбан етти. Бьойледже крал ве бютюн Исраил халкъ, РАБ 'бин Тапънаъ'нъ адама ишини тамамламъш олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Solomon, Yahve'ye sunduğu esenlik kurbanı olarak yirmi iki bin sığır ve yüz yirmi bin koyun sundu. Böylece kral ve bütün İsrael'in çocukları, Yahve'nin evini adadılar.