1 Peter 1:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şimdi size de iletilen bilgilerle kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara açıkça gösterildi. Bu bilgileri size kurtuluş müjdesini verenler ilettiler. Onlar semadan gönderilen Mukaddes Ruh’un kuvvetiyle vazediyorlar. Melekler bile bu hakikatleri yakından görmeye büyük hasret duyarlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimdi size de bildirilen gerçeklerle kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara açıkça gösterildi. Bu gerçekleri gökten gönderilen Kutsal Ruh’un gücüyle size Müjde’yi iletenler bildirdi. Melekler bu gerçekleri yakından görmeye büyük özlem duyarlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bildirdikleri şeylerle kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara vahiyle açıklandı. Aynı şeyleri size Mesih Müjdesiʼni getirenler de gökten gönderilen Kutsal Ruhʼun gücüyle şimdi bildiriyorlar. Melekler bile bunlara bakıp anlamak için can atarlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimdi size de bildirilen gerçeklerle kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara açıkça gösterildi. Bu gerçekleri gökten gönderilen Kutsal Ruhun gücüyle size Müjdeyi iletenler bildirdi. Melekler bu gerçekleri yakından görmeye büyük özlem duyarlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onlara keşfolundu ki, şimdi gökten gönderilmiş olan Ruhülkudüsle incil vâzedenler tarafından size ilân edilen şeylerle kendilerine değil, fakat size hizmet ediyorlardı; bu şeylere melekler bakmak isterler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu konularda kendilerine değil, sizlere hizmet ettikleri onlara açıklandı. Bunlar gökten gönderilen Kutsal Ruh aracılığıyla Sevindirici Haber'i yayanlar tarafından bu dönemde size bildirildi. Melekler bunlara yaklaşıp bakmayı özlerler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onlara keşfolundu ki, şimdi gökten gönderilmiş olan Ruhülkudüsle incil vâzedenler tarafından size ilân edilen şeylerle kendilerine değil, fakat size hizmet ediyorlardı; bu şeylere melekler bakmak isterler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимди сизе де билдирилен герчеклерле кендилерине деил, сизе хизмет еттиклери онлара ачъкча гьостерилди. Бу герчеклери гьоктен гьондерилен Кутсал Рух'ун гюджюйле сизе Мюжде'йи илетенлер билдирди. Мелеклер бу герчеклери якъндан гьормейе бюйюк ьозлем дуярлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu şeylerde kendilerine değil, size hizmet ettikleri onlara gösterildi. Bunları gökten gönderilen Kutsal Ruh aracılığıyla size Müjde’yi iletenler şimdi bildirdi. Melekler bu şeylere yakından bakmak isterler.