1 Peter 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir zamanlar Allah’a ait değildiniz; fakat şimdi O’nun halkısınız. Bir zamanlar Allah’ın merhametinden mahrumdunuz; fakat şimdi merhamete erdiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir zamanlar halk değildiniz, ama şimdi Tanrı’nın halkısınız. Bir zamanlar merhamete erişmemiştiniz, şimdiyse merhamete eriştiniz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir zamanlar siz halk değildiniz, ama şimdi Allahʼın halkısınız. Eskiden Allahʼın merhametinden yoksundunuz, ama şimdi Oʼnun merhametine kavuştunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir zamanlar halk değildiniz, ama şimdi Tanrının halkısınız. Bir zamanlar merhamete erişmemiştiniz, şimdiyse merhamete eriştiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
siz bir vakitler kavm değildiniz, fakat şimdi Allahın kavmısınız; merhamete nail olmamıştınız, fakat şimdi merhamete nail oldunuz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir zamanlar 'Halk' değildiniz, ama şimdi 'Tanrı'nın halkı'sınız; bir zamanlar 'merhamet edilmeyenler'diniz, şimdi ise 'merhamet edilenler'siniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
siz bir vakitler kavm değildiniz, fakat şimdi Allahın kavmısınız; merhamete nail olmamıştınız, fakat şimdi merhamete nail oldunuz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир заманлар халк деилдиниз, ама шимди Танръ'нън халкъсънъз. Бир заманлар мерхамете еришмемиштиниз, шимдийсе мерхамете ериштиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eskiden halk değildiniz, ama şimdi Tanrı’nın halkısınız. Eskiden merhamete kavuşmamıştınız, şimdiyse merhamete kavuştunuz.