1 Peter 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ancak herkese yumuşak huyla ve hürmetle cevap verin. Vicdanınızı temiz tutun. O zaman Mesih’in takipçileri olarak sürdüğünüz hayatı ayıplayanlar iftiralarından utanacaklar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yalnız bunu yumuşak huyla, saygıyla yapın. Vicdanınızı temiz tutun. Öyle ki, Mesih’e ait olarak sürdürdüğünüz olumlu yaşamı kınayanlar size ettikleri iftiradan utansınlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ancak bunu yumuşak huyla ve saygıyla yapın. Vicdanınızı temiz tutun. Sizi kötüleyenler Mesihʼe inandığınız için temiz hayat sürdüğünüzü görsünler. O zaman iftiralarından utanırlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yalnız bunu yumuşak huyla, saygıyla yapın. Vicdanınızı temiz tutun. Öyle ki, Mesihe ait olarak sürdürdüğünüz olumlu yaşamı kınayanlar size ettikleri iftiradan utansınlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ta ki Mesihte sizin iyi yaşayışınızı takbih edenler, sizi zemmettikleri şeyde utandırılsınlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ancak bunu yumuşak huylulukla ve saygıyla yapın. Vicdanınız temiz olsun ki, Mesih'teki iyi yaşayışınızı kötüleyenler söylediklerinden utansınlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ta ki Mesihte sizin iyi yaşayışınızı takbih edenler, sizi zemmettikleri şeyde utandırılsınlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ялнъз буну йумушак хуйла, сайгъйла япън. Виджданънъзъ темиз тутун. Ьойле ки, Месих'е аит оларак сюрдюрдююнюз олумлу яшамъ кънаянлар сизе еттиклери ифтирадан утансънлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yalnız bunu alçakgönüllülükle ve saygıyla yapın. Temiz bir vicdana sahip olun. Öyle ki, Mesih’teki iyi yaşamınızı kötüleyenler söylediklerinden utansınlar.