1 Peter 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın kudreti karşısında alçakgönüllü olun. O da zamanı geldiğinde sizi yüceltecektir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Uygun zamanda sizi yüceltmesi için, Tanrı’nın kudretli eli altında kendinizi alçaltın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun için kendinizi Allahʼın güçlü eli altında alçaltın. Öyle ki zamanı geldiğinde O sizi yüceltsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Uygun zamanda sizi yüceltmesi için, Tanrının kudretli eli altında kendinizi alçaltın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi vaktinde sizi yükseltsin diye, Allahın kudretli eli altında nefsinizi alçaltın;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyse zamanı gelince sizleri yüceltmesi için, Tanrı'nın güçlü eli altında kendinizi alçaltın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi vaktinde sizi yükseltsin diye, Allahın kudretli eli altında nefsinizi alçaltın;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Уйгун заманда сизи йюджелтмеси ичин, Танръ'нън кудретли ели алтънда кендинизи алчалтън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, Tanrı’nın güçlü eli altında kendinizi alçaltın ki, zamanı geldiğinde sizi yüceltsin.