1 Samuel 12:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Atalarınız RAB’be, ‘Günah işledik; RAB’bi bırakıp Baal’ın ve Aştoret’in putlarına kulluk ettik. Ama şimdi bizi düşmanlarımızın elinden kurtar, sana kulluk edeceğiz’ diye seslendiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Atalarınız RABbe, Günah işledik; RABbi bırakıp Baalın ve Aştoretin putlarına kulluk ettik. Ama şimdi bizi düşmanlarımızın elinden kurtar, sana kulluk edeceğiz diye seslendiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RABBE feryat edip dediler: Suç ettik, çünkü RABBİ bırakıp Baallara ve Astartilere kulluk ettik; fakat bizi şimdi düşmanlarımızın elinden kurtar, ve sana kulluk edeceğiz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Atalarınız RAB 'be, ‘Günah işledik; RAB 'bi bırakıp Baal'ın* ve Aştoret'in* putlarına kulluk ettik. Ama şimdi bizi düşmanlarımızın elinden kurtar, sana kulluk edeceğiz’ diye seslendiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RABBE feryat edip dediler: Suç ettik, çünkü RABBİ bırakıp Baallara ve Astartilere kulluk ettik; fakat bizi şimdi düşmanlarımızın elinden kurtar, ve sana kulluk edeceğiz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аталарънъз РАБ 'бе, ‚Гюнах ишледик; РАБ 'би бъракъп Баал 'ън ве Ашторет 'ин путларъна куллук еттик. Ама шимди бизи дюшманларъмъзън елинден куртар, сана куллук едеджеиз‘ дийе сеслендилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'ye feryat edip, “Günah işledik, çünkü Yahve'yi bıraktık, Baallar’a ve Aştoretler’e hizmet ettik; ama şimdi bizi düşmanlarımızın elinden kurtar da sana hizmet edeceğiz” dediler.