1 Samuel 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yonatan Giva’daki Filist birliğini yendi. Filistliler bunu duydular. Saul, bütün ülkede boru çaldırarak, “İbraniler bu haberi duysun” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yonatan Givadaki Filist birliğini yendi. Filistliler bunu duydular. Saul, bütün ülkede boru çaldırarak, İbraniler bu haberi duysun dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yonatan Gebadaki Filistîlerin askerini vurdu; ve Filistîler işittiler. Ve Saul: İbranîler işitsinler, diyerek bütün memlekette boru çaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yonatan Giva'daki Filist birliğini yendi. Filistliler bunu duydular. Saul, bütün ülkede boru çaldırarak, “İbraniler bu haberi duysun” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yonatan Gebadaki Filistîlerin askerini vurdu; ve Filistîler işittiler. Ve Saul: İbranîler işitsinler, diyerek bütün memlekette boru çaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йонатан Гива'даки Филист бирлиини йенди. Филистлилер буну дуйдулар. Саул, бютюн юлкеде бору чалдърарак, „Ибранилер бу хабери дуйсун“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yonatan Giva'da bulunan Filistli garnizonunu vurdu ve Filistliler bunu duydu. Saul, "İbraniler duysun!" diyerek bütün ülkede boru çaldı!"