1 Samuel 14:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Durumu Saul’a bildirerek, “Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RAB’be karşı günah işliyor!” dediler. Bunun üzerine Saul, “Hainlik ettiniz!” dedi, “Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Durumu Saula bildirerek, Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RABbe karşı günah işliyor! dediler. Bunun üzerine Saul, Hainlik ettiniz! dedi, Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saula bildirip dediler: İşte, kavm eti kanı ile yiyerek RABBE karşı suç ediyorlar. Ve o dedi: Hiyanet ettiniz; şimdi yanıma bir büyük taş yuvarlayın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Durumu Saul'a bildirerek, “Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RAB 'be karşı günah işliyor!” dediler. Bunun üzerine Saul, “Hainlik ettiniz!” dedi, “Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saula bildirip dediler: İşte, kavm eti kanı ile yiyerek RABBE karşı suç ediyorlar. Ve o dedi: Hiyanet ettiniz; şimdi yanıma bir büyük taş yuvarlayın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дуруму Саул'а билдиререк, „Бак, аскерлерин канлъ ети йемекле РАБ 'бе каршъ гюнах ишлийор!“ дедилер. Бунун юзерине Саул, „Хаинлик еттиниз!“ деди, „Хемен бюйюк бир таш йуварлайън бана.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Saul'a söyleyip dediler, "İşte, halk kanlı et yemekle Yahve'ye karşı günah işliyor". O, "Hainlik ettiniz. Bugün üzerime büyük bir taş yuvarlayın." dedi.