1 Samuel 14:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yonatan’ın Filist ordugahına ulaşmak için geçmeyi tasarladığı geçidin her iki yanında iki sivri kaya vardı; birine Boses, öbürüne Sene denirdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yonatanın Filist ordugahına ulaşmak için geçmeyi tasarladığı geçidin her iki yanında iki sivri kaya vardı; birine Boses, öbürüne Sene denirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Filistîlerin askerine gitmek için Yonatanın çalıştığı geçitler arasında, bir tarafta sivri bir kaya ve obir tarafta sivri bir kaya vardı; ve birinin adı Botsets, ve obirinin adı Sene idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yonatan'ın Filist ordugahına ulaşmak için geçmeyi tasarladığı geçidin her iki yanında iki sivri kaya vardı; birine Boses, öbürüne Sene denirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Filistîlerin askerine gitmek için Yonatanın çalıştığı geçitler arasında, bir tarafta sivri bir kaya ve obir tarafta sivri bir kaya vardı; ve birinin adı Botsets, ve obirinin adı Sene idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йонатан'ън Филист ордугахъна улашмак ичин гечмейи тасарладъъ гечидин хер ики янънда ики сиври кая вардъ; бирине Босес, ьобюрюне Сене денирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yonatan'ın Filistliler'in yanına geçmek için çabaladığı geçitlerin arasında bir yanda sivri bir kaya, öbür yanda sivri bir kaya vardı. Birinin adı Boses, öbürünün adı Sene'ydi.