1 Samuel 18:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul şöyle buyurdu: “Davut’a deyin ki, ‘Kral düşmanlarından öç almak için başlık parası olarak yüz Filistli’nin sünnet derisinden başka bir şey istemiyor.’ ” Davut’un Filistliler’in eline düşüp öleceğini tasarlıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul şöyle buyurdu: Davuta deyin ki, Kral düşmanlarından öç almak için başlık parası olarak yüz Filistlinin sünnet derisinden başka bir şey istemiyor. Davutun Filistlilerin eline düşüp öleceğini tasarlıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul dedi: Davuda şöyle diyeceksiniz: Kıral ağırlık istemiyor; ancak kıralın düşmanlarından öç almak için yüz Filistî gulfesi istiyor. Ve Saul Davudu Filistîlerin elile düşürmeği kurmuştu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saul şöyle buyurdu: “Davut'a deyin ki, ‘Kral düşmanlarından öç almak için başlık parası olarak yüz Filistli'nin sünnet derisinden başka bir şey istemiyor.’ ” Davut'un Filistliler'in eline düşüp öleceğini tasarlıyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul dedi: Davuda şöyle diyeceksiniz: Kıral ağırlık istemiyor; ancak kıralın düşmanlarından öç almak için yüz Filistî gulfesi istiyor. Ve Saul Davudu Filistîlerin elile düşürmeği kurmuştu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул шьойле буйурду: „Давут'а дейин ки, ‚Крал дюшманларъндан ьоч алмак ичин башлък парасъ оларак йюз Филистли'нин сюннет дерисинден башка бир шей истемийор.‘“ Давут'ун Филистлилер'ин елине дюшюп ьоледжеини тасарлъйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul, “David’e söyleyin, ‘Kral, düşmanlarından öç almak için Filistliler’in yüz sünnet derisinden başka bir çeyiz istemiyor.’” dedi. Saul, David’in Filistliler’in elinden düşeceğini sanıyordu.