1 Samuel 18:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut’un Filistli Golyat’ı öldürmesinden sonra, askerler geri dönerken, İsrail’in bütün kentlerinden gelen kadınlar, tef ve çeşitli çalgılar çalarak, sevinçli ezgiler söyleyip oynayarak Kral Saul’u karşılamaya çıktılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davutun Filistli Golyatı öldürmesinden sonra, askerler geri dönerken, İsrailin bütün kentlerinden gelen kadınlar, tef ve çeşitli çalgılar çalarak, sevinçli ezgiler söyleyip oynayarak Kral Saulu karşılamaya çıktılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud Filistîyi vurup döndüğü zaman, onlar gelirken, bütün İsrail şehirlerinden kadınlar, Saulu karşılamak için teflerle, sevinçle, ve üç telli sazlarla terennüm ve raksederek çıktılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut'un Filistli Golyat'ı öldürmesinden sonra, askerler geri dönerken, İsrail'in bütün kentlerinden gelen kadınlar, tef ve çeşitli çalgılar çalarak, sevinçli ezgiler söyleyip oynayarak Kral Saul'u karşılamaya çıktılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud Filistîyi vurup döndüğü zaman, onlar gelirken, bütün İsrail şehirlerinden kadınlar, Saulu karşılamak için teflerle, sevinçle, ve üç telli sazlarla terennüm ve raksederek çıktılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут'ун Филистли Голят'ъ ьолдюрмесинден сонра, аскерлер гери дьонеркен, Исраил'ин бютюн кентлеринден гелен кадънлар, теф ве чешитли чалгълар чаларак, севинчли езгилер сьойлейип ойнаярак Крал Саул'у каршъламая чъктълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David'in Filistliler'i öldürmesinden döndükleri sırada, İsrael'in bütün kentlerinden gelen kadınlar, teflerle, sevinçle ve müzik aletleriyle Kral Saul'u karşılamak için şarkı söyleyip dans ederek çıktılar.