1 Samuel 18:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu sözlere gücenen Saul çok öfkelendi. “Davut’a on binlercesini, banaysa ancak binlercesini verdiler. Artık kral olmaktan başka onun ne eksiği kaldı ki?” diye düşündü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu sözlere gücenen Saul çok öfkelendi. Davuta on binlercesini, banaysa ancak binlercesini verdiler. Artık kral olmaktan başka onun ne eksiği kaldı ki? diye düşündü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul çok öfkelendi, ve bu söz gözünde kötü göründü; ve dedi: Davuda on binleri verdiler, bana ancak binleri verdiler; ve artık ona ancak kırallık kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu sözlere gücenen Saul çok öfkelendi. “Davut'a on binlercesini, banaysa ancak binlercesini verdiler. Artık kral olmaktan başka onun ne eksiği kaldı ki?” diye düşündü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul çok öfkelendi, ve bu söz gözünde kötü göründü; ve dedi: Davuda on binleri verdiler, bana ancak binleri verdiler; ve artık ona ancak kırallık kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу сьозлере гюдженен Саул чок ьофкеленди. „Давут'а он бинлерджесини, банайса анджак бинлерджесини вердилер. Артък крал олмактан башка онун не ексии калдъ ки?“ дийе дюшюндю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul çok öfkelendi ve bu söz onun hoşuna gitmedi. “David’e on binleri verdiler, bana ise yalnızca binleri verdiler. Onun krallıktan başka daha neyi olabilir ki?” dedi.