1 Samuel 19:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonunda Saul kendisi Rama’ya doğru yola çıktı. Seku’daki büyük sarnıca varınca, “Samuel’le Davut neredeler?” diye sordu. Biri, “Rama’nın Nayot Mahallesi’nde” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonunda Saul kendisi Ramaya doğru yola çıktı. Sekudaki büyük sarnıca varınca, Samuelle Davut neredeler? diye sordu. Biri, Ramanın Nayot Mahallesinde dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunun üzerine kendisi de Ramaya gitti, ve Sekuda olan büyük kuyuya geldi; ve sorup dedi: Samuelle Davud neredeler? Ve bir adam dedi: İşte, Ramadaki Nayotta.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonunda Saul kendisi Rama'ya doğru yola çıktı. Seku'daki büyük sarnıca varınca, “Samuel'le Davut neredeler?” diye sordu. Biri, “Rama'nın Nayot Mahallesi'nde” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunun üzerine kendisi de Ramaya gitti, ve Sekuda olan büyük kuyuya geldi; ve sorup dedi: Samuelle Davud neredeler? Ve bir adam dedi: İşte, Ramadaki Nayotta.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонунда Саул кендиси Рама'я дору йола чъктъ. Секу'даки бюйюк сарнъджа варънджа, „Самуел'ле Давут неределер?“ дийе сорду. Бири, „Рама'нън Найот Махаллеси'нде“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Rama'ya gitti ve Seku'daki büyük kuyuya geldi ve "Samuel ve David nerede?" diye sordu. Biri, "İşte, onlar Rama'daki Nayot'ta" dedi.