1 Samuel 19:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yaşamını tehlikeye atarak Filistli’yi öldürdü. RAB de bütün İsrail’i büyük bir zafere ulaştırdı. Sen de bunu görüp sevindin. Öyleyse neden Davut’u yok yere öldürerek suçsuz birine haksızlık edesin?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaşamını tehlikeye atarak Filistliyi öldürdü. RAB de bütün İsraili büyük bir zafere ulaştırdı. Sen de bunu görüp sevindin. Öyleyse neden Davutu yok yere öldürerek suçsuz birine haksızlık edesin?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve canını avucuna alıp Filistîyi vurdu, ve RAB bütün İsrail için büyük kurtuluş yaptı; sen gördün ve sevindin; ve Davudu boş yere öldürmekle niçin suçsuz kana karşı suç edeceksin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yaşamını tehlikeye atarak Filistli'yi öldürdü. RAB de bütün İsrail'i büyük bir zafere ulaştırdı. Sen de bunu görüp sevindin. Öyleyse neden Davut'u yok yere öldürerek suçsuz birine haksızlık edesin?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve canını avucuna alıp Filistîyi vurdu, ve RAB bütün İsrail için büyük kurtuluş yaptı; sen gördün ve sevindin; ve Davudu boş yere öldürmekle niçin suçsuz kana karşı suç edeceksin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яшамънъ техликейе атарак Филистли'йи ьолдюрдю. РАБ де бютюн Исраил'и бюйюк бир зафере улаштърдъ. Сен де буну гьорюп севиндин. Ьойлейсе неден Давут'у йок йере ьолдюререк сучсуз бирине хаксъзлък едесин?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü canını eline koyup Filistli'yi vurdu ve Yahve bütün İsrael için büyük bir zafer gerçekleştirdi. Bunu gördün ve sevindin. Öyleyse neden masum kana karşı günah işleyip nedensiz yere David'i öldüreceksin?"