1 Samuel 2:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sunağımdan bütün soyunu yok edeceğim, yalnız bir kişiyi esirgeyeceğim. Gözleri ağlamaktan kör olacak, yüreği yanacak. Ama soyundan gelenlerin hepsi kılıçla ölecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sunağımdan bütün soyunu yok edeceğim, yalnız bir kişiyi esirgeyeceğim. Gözleri ağlamaktan kör olacak, yüreği yanacak. Ama soyundan gelenlerin hepsi kılıçla ölecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve mezbahımın yanında atmıyacağım senin adamın ise, senin gözlerini söndürmek ve canına keder vermek için olacaktır; ve senin ev halkının bütün çocukları gençken ölecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sunağımdan bütün soyunu yok edeceğim, yalnız bir kişiyi esirgeyeceğim. Gözleri ağlamaktan kör olacak, yüreği yanacak. Ama soyundan gelenlerin hepsi kılıçla ölecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve mezbahımın yanında atmıyacağım senin adamın ise, senin gözlerini söndürmek ve canına keder vermek için olacaktır; ve senin ev halkının bütün çocukları gençken ölecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сунаъмдан бютюн сойуну йок едеджеим, ялнъз бир кишийи есиргейеджеим. Гьозлери аламактан кьор оладжак, йюреи янаджак. Ама сойундан геленлерин хепси кълъчла ьоледжеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sunaklarından kesip atmadığım senin adamın gözlerini söndürecek ve yüreğini kederlendirecek. Senin evinin bütün çocukları yaşlarının baharında ölecekler.