1 Samuel 20:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut’u böyle aşağılamasına üzüldü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davutu böyle aşağılamasına üzüldü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yonatan kızgın öfke ile sofradan kalktı, ve ayın ikinci gününde ekmek yemedi; çünkü Davud için kederli idi, çünkü babası onu utandırmıştı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yonatan kızgın öfke ile sofradan kalktı, ve ayın ikinci gününde ekmek yemedi; çünkü Davud için kederli idi, çünkü babası onu utandırmıştı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бюйюк бир ьофкейле софрадан калктъ ве айън икинджи гюню хич йемек йемеди. Бабасънън Давут'у бьойле ашаъламасъна юзюлдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Yonatan kızgın öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü yemek yemedi; çünkü David için kederliydi, çünkü babası ona utanç verici bir şekilde davranmıştı.