1 Samuel 22:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine kral, Doek’e, “Sen git, kâhinleri öldür” diye buyurdu. Edomlu Doek de gidip kâhinleri öldürdü. O gün Doek keten efod giymiş seksen beş kişi öldürdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine kral, Doeke, Sen git, kâhinleri öldür diye buyurdu. Edomlu Doek de gidip kâhinleri öldürdü. O gün Doek keten efod giymiş seksen beş kişi öldürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral Doege dedi: Sen dön, ve kâhinleri vur. Ve Edomî Doeg döndü, ve kâhinleri vurdu, ve o gün keten efod giyen seksen beş kişi öldürdü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine kral, Doek'e, “Sen git, kâhinleri öldür” diye buyurdu. Edomlu Doek de gidip kâhinleri öldürdü. O gün Doek keten efod giymiş seksen beş kişi öldürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral Doege dedi: Sen dön, ve kâhinleri vur. Ve Edomî Doeg döndü, ve kâhinleri vurdu, ve o gün keten efod giyen seksen beş kişi öldürdü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине крал, Доек'е, „Сен гит, кяхинлери ьолдюр“ дийе буйурду. Едомлу Доек де гидип кяхинлери ьолдюрдю. О гюн Доек кетен ефод гиймиш сексен беш киши ьолдюрдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral Doeg'e, “Dön ve kâhinlere saldır!” dedi. Edomlu Doeg döndü ve kâhinlere saldırdı ve o gün keten efod giyen seksen beş kişiyi öldürdü.