1 Samuel 22:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut Aviyatar’a, “O gün orada bulunan Edomlu Doek’in olup biteni Saul’a bildireceğini anlamıştım zaten” dedi, “Babanın bütün aile bireylerinin ölümüne ben neden oldum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut Aviyatara, O gün orada bulunan Edomlu Doekin olup biteni Saula bildireceğini anlamıştım zaten dedi, Babanın bütün aile bireylerinin ölümüne ben neden oldum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud Abiatara dedi: Mademki Edomî Doeg orada idi, mutlaka Saula bildireceğini o gün anlamıştım; babanın bütün ev halkının ölümüne ben sebep oldum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut Aviyatar'a, “O gün orada bulunan Edomlu Doek'in olup biteni Saul'a bildireceğini anlamıştım zaten” dedi, “Babanın bütün aile bireylerinin ölümüne ben neden oldum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud Abiatara dedi: Mademki Edomî Doeg orada idi, mutlaka Saula bildireceğini o gün anlamıştım; babanın bütün ev halkının ölümüne ben sebep oldum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут Авиятар'а, „О гюн орада булунан Едомлу Доек'ин олуп битени Саул'а билдиреджеини анламъштъм затен“ деди, „Бабанън бютюн аиле бирейлеринин ьолюмюне бен неден олдум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David, Aviyatar'a, "O gün, Edomlu Doeg oradaydı, Saul'a mutlaka söyleyeceğini biliyordum. Babanın evindeki bütün insanların ölümünden ben sorumluyum.