1 Samuel 22:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut oradan Moav’daki Mispa Kenti’ne gitti. Moav Kralı’ndan, “Tanrı’nın bana ne yapacağı belli oluncaya dek annemle babamın gelip yanınızda kalmasına izin verir misin?” diye bir istekte bulundu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut oradan Moavdaki Mispa Kentine gitti. Moav Kralından, Tanrının bana ne yapacağı belli oluncaya dek annemle babamın gelip yanınızda kalmasına izin verir misin? diye bir istekte bulundu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud oradan Moab Mitspesine gitti; ve Moab kıralına dedi: Rica ederim, Allahın bana ne yapacağını ben bilinciye kadar babamla anam çıkıp yanınızda kalsınlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut oradan Moav'daki Mispa Kenti'ne gitti. Moav Kralı'ndan, “Tanrı'nın bana ne yapacağı belli oluncaya dek annemle babamın gelip yanınızda kalmasına izin verir misin?” diye bir istekte bulundu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud oradan Moab Mitspesine gitti; ve Moab kıralına dedi: Rica ederim, Allahın bana ne yapacağını ben bilinciye kadar babamla anam çıkıp yanınızda kalsınlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут орадан Моав'даки Миспа Кенти'не гитти. Моав Кралъ'ндан, „Танръ'нън бана не япаджаъ белли олунджая дек аннемле бабамън гелип янънъзда калмасъна изин верир мисин?“ дийе бир истекте булунду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David oradan Moav’ın Mispe’sine gitti ve Moav Kralı'na, “Lütfen, Tanrı’nın benim için ne yapacağını bilene dek babam ve annemin çıkıp yanınıza gelsin” dedi.