1 Samuel 24:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamları, Davut’a, “İşte RAB’bin sana, ‘Dilediğini yapabilmen için düşmanını eline teslim edeceğim’ dediği gün bugündür” dediler. Davut kalkıp Saul’un cüppesinin eteğinden gizlice bir parça kesti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamları, Davuta, İşte RABbin sana, Dilediğini yapabilmen için düşmanını eline teslim edeceğim dediği gün bugündür dediler. Davut kalkıp Saulun cüppesinin eteğinden gizlice bir parça kesti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davudun adamları kendisine dediler: İşte, RABBİN sana: İşte, düşmanını senin eline vereceğim, ve gözünde iyi görüneni ona yapacaksın, dediği gün bugündür. Ve Davud kalktı, ve Saulun cübbesinin eteğini gizlice kesti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adamları, Davut'a, “İşte RAB 'bin sana, ‘Dilediğini yapabilmen için düşmanını eline teslim edeceğim’ dediği gün bugündür” dediler. Davut kalkıp Saul'un cüppesinin eteğinden gizlice bir parça kesti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davudun adamları kendisine dediler: İşte, RABBİN sana: İşte, düşmanını senin eline vereceğim, ve gözünde iyi görüneni ona yapacaksın, dediği gün bugündür. Ve Davud kalktı, ve Saulun cübbesinin eteğini gizlice kesti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамларъ, Давут'а, „Иште РАБ 'бин сана, ‚Диледиини япабилмен ичин дюшманънъ елине теслим едеджеим‘ дедии гюн бугюндюр“ дедилер. Давут калкъп Саул'ун джюппесинин етеинден гизлидже бир парча кести.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David'in adamları ona şöyle dediler: "İşte, Yahve'nin sana söylediği gün: 'İşte, düşmanını eline teslim edeceğim ve sen ona sana iyi gelene göre yapacaksın.'" Bunun üzerine David ayağa kalktı ve Saul'un kaftanının eteğini gizlice kesti.