1 Samuel 25:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamın adı Naval, karısının adı da Avigayil’di. Kadın sağgörülü ve güzeldi. Ama Kalev soyundan gelen kocası kaba, kötü huylu biriydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamın adı Naval, karısının adı da Avigayildi. Kadın sağgörülü ve güzeldi. Ama Kalev soyundan gelen kocası kaba, kötü huylu biriydi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve adamın adı Nabal, ve karısının adı Abigaildi; ve kadın çok anlayışlı, ve bakılışı güzeldi; adam ise, kaba ve işlerinde kötü idi; ve o Kaleb evindendi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adamın adı Naval, karısının adı da Avigayil'di. Kadın sağgörülü ve güzeldi. Ama Kalev soyundan gelen kocası kaba, kötü huylu biriydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve adamın adı Nabal, ve karısının adı Abigaildi; ve kadın çok anlayışlı, ve bakılışı güzeldi; adam ise, kaba ve işlerinde kötü idi; ve o Kaleb evindendi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамън адъ Навал, каръсънън адъ да Авигайил'ди. Кадън сагьорюлю ве гюзелди. Ама Калев сойундан гелен коджасъ каба, кьотю хуйлу бирийди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adamın adı Naval'dı; karısının adı da Avigail'di. Bu kadın akıllı ve güzel bir yüzü vardı; ama adam huysuz ve işlerinde kötüydü. Kalev'in evindendi.