1 Samuel 26:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yaşayan RAB’bin adıyla derim ki, RAB kendisi onu öldürecektir; ya günü gelince ölecek, ya da savaşta vurulup yok olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaşayan RABbin adıyla derim ki, RAB kendisi onu öldürecektir; ya günü gelince ölecek, ya da savaşta vurulup yok olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud dedi: Hay olan RABBİN hakkı için, RAB onu vuracaktır; yahut günü gelecek ve ölecektir; yahut cenge inecek ve helâk olacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yaşayan RAB 'bin adıyla derim ki, RAB kendisi onu öldürecektir; ya günü gelince ölecek, ya da savaşta vurulup yok olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud dedi: Hay olan RABBİN hakkı için, RAB onu vuracaktır; yahut günü gelecek ve ölecektir; yahut cenge inecek ve helâk olacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яшаян РАБ 'бин адъйла дерим ки, РАБ кендиси ону ьолдюреджектир; я гюню гелиндже ьоледжек, я да савашта вурулуп йок оладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David şöyle dedi: "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, Yahve onu vuracaktır; ya da günü gelip ölecektir; ya da savaşa gidip yok olacaktır.