1 Samuel 26:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. Eğer seni bana karşı kışkırtan RAB ise, bir sunu O’nu yatıştırır. Ama bunu yapan insanlarsa, RAB’bin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, ‘Git, başka ilahlara kulluk et’ diyerek, RAB’bin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. Eğer seni bana karşı kışkırtan RAB ise, bir sunu Onu yatıştırır. Ama bunu yapan insanlarsa, RABbin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, Git, başka ilahlara kulluk et diyerek, RABbin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi, rica ederim, efendim kıral kulunun sözlerini dinlesin. Eğer bana karşı seni ayaklandıran RAB ise, bir takdime kabul etsin; fakat eğer adam oğulları ise, onlar RABBİN önünde lânetli olsunlar; çünkü RABBİN mirasında payım olmasın diye: Git, başka ilâhlara kulluk et, diyerek beni bugün kovdular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. Eğer seni bana karşı kışkırtan RAB ise, bir sunu O'nu yatıştırır. Ama bunu yapan insanlarsa, RAB 'bin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, ‘Git, başka ilahlara kulluk et’ diyerek, RAB 'bin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi, rica ederim, efendim kıral kulunun sözlerini dinlesin. Eğer bana karşı seni ayaklandıran RAB ise, bir takdime kabul etsin; fakat eğer adam oğulları ise, onlar RABBİN önünde lânetli olsunlar; çünkü RABBİN mirasında payım olmasın diye: Git, başka ilâhlara kulluk et, diyerek beni bugün kovdular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Лютфен, ефендим крал, кулунун сьозлерине кулак вер. Еер сени бана каршъ къшкъртан РАБ исе, бир суну О'ну ятъштърър. Ама буну япан инсанларса, РАБ 'бин ьонюнде ланетли олсунлар! Чюнкю, ‚Гит, башка илахлара куллук ет‘ дийерек, РАБ 'бин мирасъндан бана дюшен пайдан бугюн бени узаклаштърдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi lütfen efendim kral, hizmetkârının sözlerini duysun. Eğer seni bana karşı kışkırtan Yahve ise, bir sunu kabul etsin. Ama eğer bunlar insan çocuklarıysa, onlar Yahve'nin önünde lanetli olsunlar; çünkü Yahve'nin mirasına tutunmayayım diye, 'Git, başka ilâhlara hizmet et!' diyerek beni bugün kovdular.