1 Samuel 26:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul, “Davut, oğlum, RAB seni kutsasın!” dedi, “Sen kesinlikle büyük işler yapacak, başarılı olacaksın!” Bundan sonra Davut yoluna koyuldu, Saul da evine döndü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul, Davut, oğlum, RAB seni kutsasın! dedi, Sen kesinlikle büyük işler yapacak, başarılı olacaksın! Bundan sonra Davut yoluna koyuldu, Saul da evine döndü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul Davuda dedi: Sen, oğlum Davud, mubarek olasın; sen hem yiğitlik yapacak, hem de mutlaka yeneceksin. Ve Davud yoluna gitti, Saul da yerine döndü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saul, “Davut, oğlum, RAB seni kutsasın!” dedi, “Sen kesinlikle büyük işler yapacak, başarılı olacaksın!” Bundan sonra Davut yoluna koyuldu, Saul da evine döndü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul Davuda dedi: Sen, oğlum Davud, mubarek olasın; sen hem yiğitlik yapacak, hem de mutlaka yeneceksin. Ve Davud yoluna gitti, Saul da yerine döndü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул, „Давут, олум, РАБ сени кутсасън!“ деди, „Сен кесинликле бюйюк ишлер япаджак, башарълъ оладжаксън!“ Бундан сонра Давут йолуна койулду, Саул да евине дьондю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Saul David'e şöyle dedi: "Sen kutsanasın, oğlum David. Sen hem yiğitlik yapacaksın hem de mutlaka galip geleceksin.” Böylece David kendi yoluna gitti ve Saul da kendi yerine döndü.