1 Samuel 27:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akiş, “Bugün nerelere baskın düzenlediniz?” diye sorardı. Davut da, “Yahuda’nın güneyine, Yerahmeelliler’in ve Kenliler’in güney bölgesine saldırdık” derdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akiş, Bugün nerelere baskın düzenlediniz? diye sorardı. Davut da, Yahudanın güneyine, Yerahmeellilerin ve Kenlilerin güney bölgesine saldırdık derdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Akiş: Bugün kimlere akın ettiniz? dedi. Ve Davud dedi: Yahuda Cenubuna, ve Yerahmeelîlerin Cenubuna, ve Kenîlerin Cenubuna akın ettik.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akiş, “Bugün nerelere baskın düzenlediniz?” diye sorardı. Davut da, “Yahuda'nın güneyine, Yerahmeelliler'in ve Kenliler'in güney bölgesine saldırdık” derdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Akiş: Bugün kimlere akın ettiniz? dedi. Ve Davud dedi: Yahuda Cenubuna, ve Yerahmeelîlerin Cenubuna, ve Kenîlerin Cenubuna akın ettik.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акиш, „Бугюн нерелере баскън дюзенлединиз?“ дийе сорардъ. Давут да, „Яхуда'нън гюнейине, Йерахмееллилер'ин ве Кенлилер'ин гюней бьолгесине салдърдък“ дерди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akiş, "Bugün kimlere karşı baskın düzenlediniz?" dedi. David, "Yahuda'nın güneyine, Yerahmeelliler'in güneyine ve Kenliler'in güneyine karşı" dedi.