1 Samuel 27:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut Akiş’e, “Benden hoşnut kaldıysan, çevre kentlerden birinde bana bir yer versinler de orada oturayım” dedi, “Çünkü ben kulunun seninle birlikte kral kentinde yaşamasına gerek yok.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davut Akişe, Benden hoşnut kaldıysan, çevre kentlerden birinde bana bir yer versinler de orada oturayım dedi, Çünkü ben kulunun seninle birlikte kral kentinde yaşamasına gerek yok.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davud Akişe dedi: Eğer şimdi senin gözünde lûtuf buldumsa, kır şehirlerinin birinde bana bir yer versinler de orada oturayım; ve niçin bu kulun kıral şehrinde, senin yanında otursun?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut Akiş'e, “Benden hoşnut kaldıysan, çevre kentlerden birinde bana bir yer versinler de orada oturayım” dedi, “Çünkü ben kulunun seninle birlikte kral kentinde yaşamasına gerek yok.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davud Akişe dedi: Eğer şimdi senin gözünde lûtuf buldumsa, kır şehirlerinin birinde bana bir yer versinler de orada oturayım; ve niçin bu kulun kıral şehrinde, senin yanında otursun?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут Акиш'е, „Бенден хошнут калдъйсан, чевре кентлерден биринде бана бир йер версинлер де орада отурайъм“ деди, „Чюнкю бен кулунун сенинле бирликте крал кентинде яшамасъна герек йок.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David Akiş'e şöyle dedi: "Eğer şimdi senin gözünde lütuf bulduysam, bana ülkedeki kentlerden birinde yer versinler, orada oturayım. Çünkü hizmetkârın neden kral kentinde seninle birlikte otursun?”