1 Samuel 28:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece Saul başka giysilere bürünüp kılığını değiştirdi. Geceleyin yanına iki kişi alıp kadının yaşadığı yere gitti. Kadına, “Lütfen benim için ruhlara danış ve sana söyleyeceğim kişiyi çağır” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece Saul başka giysilere bürünüp kılığını değiştirdi. Geceleyin yanına iki kişi alıp kadının yaşadığı yere gitti. Kadına, Lütfen benim için ruhlara danış ve sana söyleyeceğim kişiyi çağır dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul kılığını değiştirdi, ve başka esvap giydi, ve iki adamla beraber gitti, ve geceleyin kadının yanına geldiler; ve dedi: Rica ederim, benim için cinle fala bak, ve sana söyliyeceğim kimseyi bana çıkar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece Saul başka giysilere bürünüp kılığını değiştirdi. Geceleyin yanına iki kişi alıp kadının yaşadığı yere gitti. Kadına, “Lütfen benim için ruhlara danış ve sana söyleyeceğim kişiyi çağır” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul kılığını değiştirdi, ve başka esvap giydi, ve iki adamla beraber gitti, ve geceleyin kadının yanına geldiler; ve dedi: Rica ederim, benim için cinle fala bak, ve sana söyliyeceğim kimseyi bana çıkar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже Саул башка гийсилере бюрюнюп кълъънъ деиштирди. Геджелейин янъна ики киши алъп кадънън яшадъъ йере гитти. Кадъна, „Лютфен беним ичин рухлара данъш ве сана сьойлейеджеим кишийи чаър“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul kılık değiştirip başka giysiler giydi ve kendisi ve yanındaki iki adamla birlikte gittiler; geceleyin kadının yanına geldiler. Sonra şöyle dedi: "Lütfen benim için ruha danış ve sana adını vereceğim kişiyi bana çıkar."