1 Samuel 29:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Filistli komutanlar Akiş’e öfkelendiler. “Adamı geri gönder, kendisine verdiğin yere dönsün” dediler, “Bizimle birlikte savaşa gelmesin; yoksa savaş sırasında bize karşı çıkar. Efendisinin beğenisini nasıl kazanabilir? Adamlarımızın başını ona vermekten daha iyi bir yol bulabilir mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Filistli komutanlar Akişe öfkelendiler. Adamı geri gönder, kendisine verdiğin yere dönsün dediler, Bizimle birlikte savaşa gelmesin; yoksa savaş sırasında bize karşı çıkar. Efendisinin beğenisini nasıl kazanabilir? Adamlarımızın başını ona vermekten daha iyi bir yol bulabilir mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Filistîlerin reisleri ona öfkelendiler; ve Filistîlerin reisleri ona dediler: Bu adamı geri gönder de yerine, kendisine tayin ettiğin yere, dönsün, ve bizimle cenge inmesin, yoksa cenkte bize düşmanlık eder; çünkü efendisine ne ile makbul olur? bu adamların başları ile değil mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Filistli komutanlar Akiş'e öfkelendiler. “Adamı geri gönder, kendisine verdiğin yere dönsün” dediler, “Bizimle birlikte savaşa gelmesin; yoksa savaş sırasında bize karşı çıkar. Efendisinin beğenisini nasıl kazanabilir? Adamlarımızın başını ona vermekten daha iyi bir yol bulabilir mi?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Filistîlerin reisleri ona öfkelendiler; ve Filistîlerin reisleri ona dediler: Bu adamı geri gönder de yerine, kendisine tayin ettiğin yere, dönsün, ve bizimle cenge inmesin, yoksa cenkte bize düşmanlık eder; çünkü efendisine ne ile makbul olur? bu adamların başları ile değil mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Филистли комутанлар Акиш'е ьофкелендилер. „Адамъ гери гьондер, кендисине вердиин йере дьонсюн“ дедилер, „Бизимле бирликте саваша гелмесин; йокса саваш сърасънда бизе каршъ чъкар. Ефендисинин беенисини насъл казанабилир? Адамларъмъзън башънъ она вермектен даха ийи бир йол булабилир ми?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Filistliler'in beyleri ona kızdılar; ve Filistliler'in beyleri ona dediler: "Adamı geri gönder ki, kendisine tayin ettiğin yere dönsün; ve bizimle birlikte savaşa inmesin, yoksa savaşta bize düşman olur. Çünkü bu adam efendisiyle başka neyle barışabilir? Bu adamların başlarıyla değil mi?