1 Samuel 29:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akiş, “Biliyorum, sen benim gözümde Tanrı’nın bir meleği gibi iyisin” diye yanıtladı, “Ne var ki Filistli komutanlar, ‘Bizimle savaşa gelmesin’ diyorlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akiş, Biliyorum, sen benim gözümde Tanrının bir meleği gibi iyisin diye yanıtladı, Ne var ki Filistli komutanlar, Bizimle savaşa gelmesin diyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Akiş cevap verip Davuda dedi: Biliyorum ki, benim gözümde sen Allahın bir meleği gibi iyisin; ancak Filistîlerin reisleri: Bizimle beraber cenge çıkmıyacaktır, dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akiş, “Biliyorum, sen benim gözümde Tanrı'nın bir meleği gibi iyisin” diye yanıtladı, “Ne var ki Filistli komutanlar, ‘Bizimle savaşa gelmesin’ diyorlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Akiş cevap verip Davuda dedi: Biliyorum ki, benim gözümde sen Allahın bir meleği gibi iyisin; ancak Filistîlerin reisleri: Bizimle beraber cenge çıkmıyacaktır, dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акиш, „Билийорум, сен беним гьозюмде Танръ'нън бир мелеи гиби ийисин“ дийе янътладъ, „Не вар ки Филистли комутанлар, ‚Бизимле саваша гелмесин‘ дийорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akiş David'e şöyle yanıt verdi: "Tanrı'nın bir meleği gibi benim gözümde senin iyi olduğunu biliyorum. Ancak Filist beyleri, 'Bizimle birlikte savaşa çıkmayacak' dediler.