1 Samuel 30:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Davut’la giden adamlardan kötü ve değersiz olanların tümü, “Madem bizimle birlikte gitmediler, geri aldığımız yağmadan onlara hiçbir pay vermeyeceğiz” dediler, “Her biri yalnız karısıyla çocuklarını alıp gitsin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Davutla giden adamlardan kötü ve değersiz olanların tümü, Madem bizimle birlikte gitmediler, geri aldığımız yağmadan onlara hiçbir pay vermeyeceğiz dediler, Her biri yalnız karısıyla çocuklarını alıp gitsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davudla beraber giden adamların bütün kötü ve yaramaz olanları cevap verip dediler: Mademki bizimle beraber gitmediler, kurtardığımız çapul malından onlara hiç bir şey vermiyeceğiz, alıp gitsinler diye her adama ancak karısını ve çocuklarını vereceğiz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Davut'la giden adamlardan kötü ve değersiz olanların tümü, “Madem bizimle birlikte gitmediler, geri aldığımız yağmadan onlara hiçbir pay vermeyeceğiz” dediler, “Her biri yalnız karısıyla çocuklarını alıp gitsin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davudla beraber giden adamların bütün kötü ve yaramaz olanları cevap verip dediler: Mademki bizimle beraber gitmediler, kurtardığımız çapul malından onlara hiç bir şey vermiyeceğiz, alıp gitsinler diye her adama ancak karısını ve çocuklarını vereceğiz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Давут'ла гиден адамлардан кьотю ве деерсиз оланларън тюмю, „Мадем бизимле бирликте гитмедилер, гери алдъъмъз ямадан онлара хичбир пай вермейеджеиз“ дедилер, „Хер бири ялнъз каръсъйла чоджукларънъ алъп гитсин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine David'le birlikte giden bütün kötü adamlar ve değersiz olanları şöyle yanıt verdiler: "Bizimle birlikte gitmedikleri için, alıp gitsinler diye her erkeğin karısı ve çocukları dışında, geri aldığımız ganimetten onlara hiçbir şey vermeyeceğiz.”