1 Samuel 31:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul, silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsizler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul, silahını taşıyan adama, Kılıcını çek de bana sapla dedi, Yoksa bu sünnetsizler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler. Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul silâhtarına dedi: Kılıcını çek de onu bana sapla, yoksa bu sünnetsizler gelip onlar bana saplıyacaklar, ve benimle eğlenecekler. Fakat silâhtarı yapmak istemedi, çünkü çok korktu. Ve Saul kılıcını alıp onun üzerine düştü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saul, silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsiz ler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul silâhtarına dedi: Kılıcını çek de onu bana sapla, yoksa bu sünnetsizler gelip onlar bana saplıyacaklar, ve benimle eğlenecekler. Fakat silâhtarı yapmak istemedi, çünkü çok korktu. Ve Saul kılıcını alıp onun üzerine düştü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул, силахънъ ташъян адама, „Кълъджънъ чек де бана сапла“ деди, „Йокса бу сюннетсизлер гелип бана кълъч саплаяджак ве бенимле алай едеджеклер.“ Ама силах ташъйъджъсъ бюйюк бир коркуя капъларак буну япмак истемеди. Бунун юзерине Саул кълъджънъ чекип кендини юзерине аттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Saul silah taşıyıcısına, "Kılıcını çek ve onu bana sapla, yoksa bu sünnetsizler gelip onlar bana saplayacaklar ve benimle alay edecekler" dedi. Ama silah taşıyıcısı bunu yapamadı çünkü çok korkmuştu. Bunun üzerine Saul kılıcını alıp üzerine düştü.