1 Samuel 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece Filistliler savaşıp İsrailliler’i bozguna uğrattılar. İsrailliler’in hepsi evlerine kaçtı. Yenilgi öyle büyüktü ki, İsrailliler otuz bin yaya asker yitirdi,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece Filistliler savaşıp İsraillileri bozguna uğrattılar. İsraillilerin hepsi evlerine kaçtı. Yenilgi öyle büyüktü ki, İsrailliler otuz bin yaya asker yitirdi,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Filistîler cenk ettiler, ve İsrail vuruldu, ve herkes kendi çadırına kaçtı; ve çok büyük kırgın oldu; çünkü İsrailden otuz bin yaya düştüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece Filistliler savaşıp İsrailliler'i bozguna uğrattılar. İsrailliler'in hepsi evlerine kaçtı. Yenilgi öyle büyüktü ki, İsrailliler otuz bin yaya asker yitirdi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Filistîler cenk ettiler, ve İsrail vuruldu, ve herkes kendi çadırına kaçtı; ve çok büyük kırgın oldu; çünkü İsrailden otuz bin yaya düştüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже Филистлилер савашъп Исраиллилер'и бозгуна ураттълар. Исраиллилер'ин хепси евлерине качтъ. Йенилги ьойле бюйюктю ки, Исраиллилер отуз бин яя аскер йитирди,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Filistliler savaştı ve İsrael yenildi, her adam çadırına kaçtı. Çok büyük bir kıyım oldu; çünkü İsrael'in otuz bin yaya askeri düştü.