1 Samuel 4:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adam Şilo’ya vardığında, Tanrı’nın Sandığı için yüreği titreyen Eli, yol kenarında bir sandalyeye oturmuş, kaygıyla bekliyordu. Adam kente girip olup bitenleri anlatınca, kenttekilerin tümü haykırdı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam Şiloya vardığında, Tanrının Sandığı için yüreği titreyen Eli, yol kenarında bir sandalyeye oturmuş, kaygıyla bekliyordu. Adam kente girip olup bitenleri anlatınca, kenttekilerin tümü haykırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve geldiği zaman, işte, Eli kürsü üzerine oturmuş, yol kenarında bekliyordu; çünkü Allahın sandığı için yüreği titriyordu. Ve adam şehre girip anlattığı zaman bütün şehir feryat etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam Şilo'ya vardığında, Tanrı'nın Sandığı için yüreği titreyen Eli, yol kenarında bir sandalyeye oturmuş, kaygıyla bekliyordu. Adam kente girip olup bitenleri anlatınca, kenttekilerin tümü haykırdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve geldiği zaman, işte, Eli kürsü üzerine oturmuş, yol kenarında bekliyordu; çünkü Allahın sandığı için yüreği titriyordu. Ve adam şehre girip anlattığı zaman bütün şehir feryat etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адам Шило'я вардъънда, Танръ'нън Сандъъ ичин йюреи титрейен Ели, йол кенарънда бир сандалйейе отурмуш, кайгъйла беклийорду. Адам кенте гирип олуп битенлери анлатънджа, кенттекилерин тюмю хайкърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Geldiğinde, Eli yol kenarındaki koltuğunda oturmuş bakıyordu; çünkü yüreği Tanrı'nın Sandığı için titriyordu. Adam kente girip olanları anlattığında, bütün kent feryat etti.